close

翻譯公正語言翻譯公司

資料數字化帶來的另一個發現是《聖經》中有一個毗連著兩個片斷的令人摸不著頭緒的單詞終於得以真相大白。《創世紀》第39章講述了猶大是如何與他的媳婦他瑪産生關係,她把本身喬裝成妓女,而且收到了作為擔保品的印章,杖子和帶子(ptil)翻譯ptil這個單詞的含義究竟是什麼已被爭辯了數個世紀,直到《死海古卷》終於以下面的句子做出了回答:“Ptil是他的皮帶”。學院院長摩西・巴爾・阿舍曾指出:

《死海古卷》包括了諸多從古至今富滿爭議而引人入勝的話題,諾亞方舟的故事與傳說亦不外是此中之一。《古老的發源》的客座作者克里斯托・德喬尼斯在他的文章《大洪水的證據——是真實還是神話?》(第一與第二部份)中提到,諾亞的故事並非只見於《聖經》當中:


“The word ptil is mentioned in the Bible 10 times. In every place翻譯社 we know what it is and what its function is, except for the ptil Tamar received. On this翻譯社 our ancestors were divided. But now we have an early text翻譯社 from the first century at the latest, which gives the meaning of this ptil – it’s the belt with which he tied his trousers or his robe.”


The panels of the elaborate door to the Baptistery in Florence by Lorenzo Ghiberti illustrate scenes from the Old Testament. One of the panels (left-hand-side, second from top) illustrates the life of Noah翻譯社 in particular the period after the Great Flood when Noah returns to dry land with the help of God. Strangely翻譯社 the Ark is depicted as a pyramid.

 

人們不再需要放棄沿海的據點轉而赴往地勢高處,至少在絕大大都環境下是如斯,然後在公元前6000年至5000年之間華頓翻譯社們可以發現人類活動愈加切近大海翻譯莫非我們有“記實”的歷史恰恰始於這個時候只是一個巧合嗎?事實是初期的人類過分原始以至於根本留不下一丁點足跡,照舊我們起初的歷史已全部毀於最後一次冰河時期的大洪水了?究竟結果,一待卑劣的天氣環境褪去,要不了多久人類便能再次興盛起來翻譯

到了公元前7000年,海平面終於趨於安穩,人類運動再一次恢復正常。

Only after 7000 BC when the ocean levels finally began stabilizing, human life once more began to return to normal. Coastal sites no longer had to be abandoned for higher ground, at least for the most part, and between 6000 BC and 5000 BC翻譯社 once more, we begin to see signs of human activity closer to the sea. Is it a mere coincidence that our “recorded” history happens to start around this time? Is it true that early humans were too primitive to leave traces of their existence behind, or the early pages of our history were “washed away” by the Great Flood of the last ice age? After all, it seems that as soon as the adverse climatic conditions receded, it did not take long for humans to thrive once again. ''

 

其中有一些故事由於聽起來實在太甚雷同,不由得使人思疑地球上的所有文化是不是都曾歷經由這樣的事宜(...)

從印度到古希臘,美索不達米亞乃至是北美印第安部落都不曾少過諸如斯類的故事,並且它們彼此也都極為相像。

“由天主(或根據年代更長遠的版本是諸神)激發的‘大洪水’撲滅人類好洗刷其罪孽的故事可見於世界各地的很多宗教與文化,可以追溯至我們最早的歷史記載。 怪的是,方舟在這裡卻被描繪成一座金字塔。

此中一個鑲板(左邊最上面第二個)勾勒出了諾亞的一生,出格是大洪水後諾亞在天主的接濟下重返陸地的場景。

由洛倫佐・吉貝爾蒂精心製作的佛羅倫薩聖約翰洗者洗禮堂的門板鑲片,鑲片上描畫的是《舊約》裡的場景。

Another discovery resulting from the digitization is connected with two fragments that shed light on a puzzling word in the Bible. Chapter 39 of Genesis describes how Judah had sex with his daughter-in-law Tamar. She disguised herself as a prostitute, and as a guarantee of payment she received his signet翻譯社 staff and ptil. After many centuries of debate regarding the meaning of the word ptil, the Dead Sea Scrolls have finally given the answer with the following sentence: ''Ptil is his belt''. As Moshe Bar-Asher, the academy president, said:

 

資料數字化解決了數十年來的難題

 

Digitization Solves Decades-Long Puzzle

 

''The story of a “Great Flood” sent by God (or gods according to much earlier testimony) to destroy humanity for its sins is a widespread account shared by many religions and cultures around the world, and dates back to our earliest recorded history. From India to ancient Greece, Mesopotamia and even among North American Indian tribes, there is no shortage of such tales that often enough sound very much alike. Some of these stories truly sound so similar that one could wonder whether all cultures around the planet had experienced such an event (...)

 

在每個場景中,我們都知道它是什麼又有什麼用途,除他瑪的ptil翻譯華頓翻譯社們的前人在這方面有所不合,但此刻我們有了一個來自至少是一世紀的初期文獻,向我們解釋了ptil的寄義——這是他用來拴緊他的褲子或長袍的皮帶。

“ptil這個單詞在《聖經》裡被提過10次。

The Dead Sea Scrolls contain information about many controversial and fascinating topics from the past, the story of Noah and the legendary flood being just one of them. Christos Djonis, guest author of Ancient Origins翻譯社 explained in his articles ''Evidence of The Great Flood – Real or a Myth? ''(part 1 and part 2)翻譯社 that the story of Noah is not just a Biblical account:

 

 

 

The newly deciphered words on the ancient parchments stayed hidden for centuries, but are now bringing answers to many long standing questions翻譯社 as well as raising new ones. Previously, the story of Noah's Ark was known mainly from the Book of Genesis. However, the Dead Sea Scrolls found in Qumran cave in the Judean Desert shed new light on this story.

另外,像是邁蒙尼德這位中世紀作家也認為方舟的屋頂是呈尖頂狀的。尤迪茨基博士指出,公元前3世紀的希臘語《聖經》譯本《七十士譯本》曾經使用過有近似寄義的希臘語動詞來描寫方舟。

據《河山報》報導,新辨識的片斷可以說是改變了華頓翻譯社們對於諾亞方舟的認知翻譯多虧有高分辯率圖象,緊臨在“方舟的高度”這句短語後面的單詞在曩昔一直沒有法子清晰辨識,不外新的掃描已經證明這個單詞就是ne'esefet,其意為“聚集”,按照研究者阿列克謝・尤迪茨基博士的觀念,這其實意味的是方舟的船頂是以一種金字塔形的體式格局自下而上的集合在一起。

Haaretz reported that the new reading of the fragments has changed our understanding about Noah's Ark. Thanks to the high-resolution imagery, a word following the phrase “the ark’s tallness” had previously been illegible. However, the new scans showed that the correct words is ne’esefet翻譯社 meaning “gathered,” which according to researcher Dr. Alexey Yuditsky, means that the ark’s ribs were gathered together at the top in the shape of a pyramid. Dr Yuditsky said that the Septuagint翻譯社 a Greek translation of the Bible dating to the third century BC, used a Greek verb with a similar meaning to describe the Ark. Moreover, medieval authors like Maimonides suggested that the ark's roof was pointed.

 

新片段解譯

不過在朱迪亞沙漠的庫姆蘭洞窟中發現的《死海古卷》又為這一則故事打開了一個全新的視角翻譯

新破譯的單詞數個世紀以來都隱藏在古老羊皮紙上,但現在它們已解答了很多困擾已久的問題,但也同時帶來了很多新的疑問翻譯在此之前,諾亞方舟的故事大多都憑據於《創世紀》。

New Fragments Deciphered

 

Noah’s Ark – Not Just a Biblical Story

掃瞄前的捲軸片段,裡面是關於審訊日的內容。

掃描後的審訊日片斷內容。

Part of the scroll discussing judgement day after the scan. Credit: Israel Antiquities Authority

 

 

 

Over 50 years ago翻譯社 a stone thrown by a Bedouin shepherd into a cave led to what some have called the greatest archaeological discovery of the 20th century. The Bedouin heard the stone crack open an earthenware jar. Upon investigating翻譯社 he found the first of what came to be known as the Dead Sea Scrolls. When all the scrolls and fragments were sorted out, they accounted for about 800 manuscripts. About one quarter, or just over 200 manuscripts, are copies of portions of the Hebrew Bible text.

在被考古學家進行學術研究而運出之前鋪列在庫姆蘭洞穴裡的《死海古卷》的兩份捲軸翻譯

《死海古卷》記錄說,諾亞方舟的外形其實像一座金字塔

 

朱迪亞戈壁中的庫姆蘭四號窟窿,百分之九十的捲軸皆是在那裡出土。

 

By Natalia Klimzcak


不久之前,對《死海古卷》的最新資料數字化解讀流露出了,諾亞方舟的樣子其實與人們既往所想像的有一些分歧翻譯這份具有2000多年歷史之久的文獻或許證實了諾亞方舟現實上是金字塔形的。

Qumran cave 4 in the Judean Desert, where ninety percent of the scrolls were found (public domain)



 

 

 

 

http://www.ancient-origins.net/news-history-archaeology/dead-seas-scrolls-reveal-noahs-ark-was-shaped-pyramid-006204?nopaging=1

所有的捲軸和片斷經清算後總計有800份手稿,個中約有四分之一或說200份是《希伯來聖經》部門內容的抄寫。

時候回到50多年前,一位貝都因牧羊人再一次向窟窿中扔石頭的有時時機下因此開啟了這個被稱為20世紀最大發現的功效。這位貝都因人在其時聽見了石頭撞擊到陶罐的聲音,經由一番搜檢,他發現了那第一個被稱為《死海古卷》的捲軸。

Top image: A panel from the door of the Baptistery in Florence, which appears to show Noah’s Ark as a pyramid.

Two scrolls from the Dead Sea Scrolls lie at their location in the Qumran Caves before being removed for scholarly examination by archaeologists. (public domain)

Despite decades of study and analysis, the Dead Sea Scrolls are still giving up their secrets.

 

Now, after almost five years, a laboratory established by the Israel Antiquities Authority as part of the Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library project翻譯社 has scanned tens of thousands of fragments from the scrolls with a custom-made camera. Each fragment was photographed 28 times at high resolution using different wavelengths of light. The sophisticated technology enabled researchers to read letters and words that were previously illegible. Some of the newly-digitized fragments offered new interpretations of well-known Biblical stories.

According to a reading from a newly digitized fragment of the Dead Sea Scrolls翻譯社 Noah's Ark was something different than what is currently believed. The 2,000-year-old text may be proof that the Ark was the shape of a pyramid.

儘管經過了數十年的研究與闡發,《死海古卷》終究仍是泄漏了它們的奧秘。

 

諾亞方舟——不只僅限於《聖經》故事

 

 

Dead Seas Scrolls Reveal that Noah's Ark Was Shaped Like a Pyramid

現在,過了差不多5年以後,作為利昂・利維的《死海古卷》數字藏書樓計劃的一部份,以色列文物局創立的實驗室哄騙一個特製的攝像頭掃描了捲軸中的數萬份片斷翻譯每ㄧ片斷都被使用分歧波長的高分辨率光拍攝28次,這類先輩手藝足以令研究人員辨識以往難以浏覽的信件和文字。一些最新資料數字化的也為最衆所周知的《聖經》故事供給了全新的詮釋。


Part of the scroll discussing judgment day, before being scanned. Credit: Israel Antiquities Authority

 



文章來自: http://blog.xuite.net/kesaite/blog/429788937-%E3%80%8A%E6%AD%BB%E6%B5%B7%E5%8F%A4%E5%8D%B7%E3%80%8B%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 jacobsxm2iww3 的頭像
    jacobsxm2iww3

    jacobsxm2iww3@outlook.com

    jacobsxm2iww3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()