。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯此中「增進文化多樣成長與交換」部份,文化部計劃將成立「文化平權鞭策委員會」,優先鞭策弭平因族群、語言、身心條件、年齒而釀成的文化近用權落差。為了落實語言平權,未來將擬訂相幹補助作業要點,協助民間及當局單元建構語言無障礙之的公共場域,並激勵公立機構建置多元說話示範場館,創造多元的說話友善情況 翻譯社
「族群語言不能滅亡!」鄭麗君說,針對弱勢及少數族群的說話,希望在學校等進修場合可以或許優先遭到保障,後續將由客委會、原民會及文化部制訂各國家說話的復振法子。但她強調,保障母語並不代表當作官方說話,首要目標放在永續傳承,避免讓語言殘落。
文化部召開「全國文化會議」,針對六大文化力提出對應施政方針,部長鄭麗君強調,將成立「文化平權鞭策委員會」,優先鞭策弭平因族群、說話、身心條件、年齡所造成 翻譯文化近用權落差 翻譯社另外也會鞭策「說話復振辦法」,針對面對傳承危機的語言賜與優先保障,另與公廣團體研商增設台語頻道 翻譯社
國北教大傳授周志宏說,昨天會議竣事後被問到,「為何手語先生站在台下?」,他回答是考量蔡總統的維安問題,但是他後來想想,「弱勢族群的語言文化,不就是該在關鍵時做出改變嗎?」,是以手語教員今天被邀上台。他指出,手語教員對我們來講可能不太主要,但她傳達的是一種弱勢語言,對聽障朋友來說可能比看到台上 翻譯蔡總統還主要,這就是落實文化平權。
別的,將來也會強化國家說話媒體傳佈權,因應今朝客語及原民語均已有設立專屬電視台,基於文化平權 翻譯角度,部內將與公廣集團研商增設台語頻道 翻譯社配合政府 翻譯「新南向政策」,也將邀請東南亞國度的藝文人士構成「東南亞諮詢委員會」,促進兩邊文學、藝術及影視音產業的雙向交換,並以台灣作為南島語族文化的國際交換平台。
文化部提出民主力、創造力、生命力、永續力、包容力及超出力等6大實行方針,依序將分別推動「文化治理變化與組織再造」、「撐持藝文創作自由與培育提拔美感涵養」、「文化保留與扎根、貫穿連接土地與人民歷史記憶」、「文化經濟與文創產業生態體系的永續」、「增進文化多樣成長與交流」、「開展文化將來:締造文化科技、跨域共創同享」。
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/7266/2680716有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社