close

馬杜拉文翻譯

高中開始到美國讀書,林家正就是為了挑戰美職先做準備,但卻拒絕職業球隊的指名,林家正示意,「其時跟教練接頭過,認為心態要更成熟再到職業球隊對照好,所以決議繼續升學。」

同為穀保家商也是捕手的學長陳家駒,當年是高中結業才加盟紅襪,花了2年時候才適應情況,他說,「年青球員過去前要做好吃苦的準備,坐車也苦、說話欠亨也苦 翻譯社

在美國,像林家正做出這樣決意的人不少,林家正示意,「高中生就到場職業球團的,大多是在前1、兩輪被選中 翻譯比較多,因為順位好,代表球團注重你,下次再投入選秀紛歧定有這麼好的機遇。」

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

林家正本年取得推薦參加鱈魚角夏日同盟(cape cod baseball league),他示意,「平凡競賽其實都是用鋁棒,只有高中暑假盃賽、大學夏季同盟時才會用木棒,首要是打給球探看,他們會想知道我們用木棒的表現。」

穀保家商昨舉行ob賽,亞利桑那州立大學捕手林家正在旁簡單傳接球熱身。記者蘇志畬/...
穀保家商昨進行ob賽,亞利桑那州立大學捕手林家正在旁簡單傳接球熱身。記者蘇志畬/攝影

經過一年來心態跟球季上 翻譯加強,林家正估計來歲投入選秀,今朝有20多支球隊接觸,終究是不是會插足職業球隊,林家正暗示,「照樣會考慮選秀的順位。」

穀保家商昨舉行ob賽,亞利桑那州立大學捕手林家正在旁簡單傳接球熱身。記者蘇志畬/...
穀保家商昨進行ob賽,亞利桑那州立大學捕手林家正在旁簡單傳接球熱身。記者蘇志畬/攝影
亞利桑那州立大學捕手林家正當年謝絕水手選秀,進展讓心態更成熟,去面臨職業,林家正默示,「因為我要打擊又是捕手,先順應美國語言、情況滿主要 翻譯。」

陳家駒認為順應語言、文化是台灣球員旅美 翻譯一大挑戰,「我的個性是還好,重點是不要怕說錯,隊友人也很好,願意指點,加上球隊每周一堂語文課,後來就能夠溝通了。」

林家正是第一名在大同盟選秀會上獲選台灣球員,客歲水手隊在大同盟選秀會第16輪477順位指名要他,不過林家正最後決意謝絕邀約,先到大學讀書。



以下文章來自: https://udn.com/news/story/7001/2892406有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jacobsxm2iww3 的頭像
    jacobsxm2iww3

    jacobsxm2iww3@outlook.com

    jacobsxm2iww3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()