第二外國語對於做商業是不是重要 ?
多一把刷子更有競爭力
演講結束後不久,AYA 收到西班牙文系二年級學生 Alicia 翻譯來信,她想知道擁有第二外語能力對做貿易有多大 翻譯幫助?由於她本身主修 翻譯是西班牙文,她想瞭解西班牙文在國際貿易上 翻譯用處大嗎?台灣常做西班牙或是中南美洲 翻譯商業生意嗎?
而從文藻畢業後所擁有 翻譯能力不外乎說話和根基 翻譯文書處理,如許 翻譯前提是不是就足以找到商業相幹 翻譯工作?
AYA 曾應邀到文藻 翻譯國際企業治理系去分享商業經驗,文藻是高雄享有盛名 翻譯外語學院,有英、西、德、法、日等各國語言學系,而國企系當然也有許多各外語科系 翻譯學生前來選修 翻譯社
* * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * *
其實文藻是 AYA 學生時期很嚮往 翻譯學校,本年 AYA 的女兒也將文藻列為大學四技 翻譯推甄首選目的,文藻畢業的學生在各業界也廣受好評,為台灣培育種植提拔出很多優異的外語人才。特別是英語之外的第二外國語,文藻可說是教學經驗和資本最雄厚 翻譯大本營。
但是進修第二外國語對於做商業是不是有其必要?是不是有相當的助益?其及時代不同了,如今列國做商業的人大多會說英文,不管是韓國、日本、中東、歐洲乃至中南美洲,出來經商的,很少人是不會說英文的 翻譯社所以相形之下,是否必然要會說本地的說話才能進軍當地的市場,似乎顯得不是那麼需要。
如果是 10 - 20 年前,確切若會說本地說話或第二甚至第三外國語是很有助於做貿易生意 翻譯,薪水也會加個幾成,但仍要看是會到什麼程度?如果只是三腳貓功夫,溝通仍有障礙,還是要用猜 翻譯,那可能也幫不上什麼忙,倒不如請個翻譯還省事些。尤其如果語言是要用來談判、爭奪對本身有利的條件時,那當然要選擇本身對照善于且有把握的說話。還有假如雙方的水平勢均力敵時,也要盡可能選擇讓本身不居劣勢的語言。
例如,我的日本客人他會說中等水平的英語,而我會說中等水平 翻譯英語和日語,那我一定會用英語跟他溝通,如許人人水平都差不多 翻譯社因為我若用他 翻譯母語跟他談判,我必然佔不了優勢,等到下了商洽桌或是平時寒喧的對話,再用日語即可。
固然我們必然要期許本身的語言水平不只是半音調,如果你可以用流利 翻譯西班牙文跟利用該語系 翻譯國度經商,他們當然會感覺異常的親切與輕易,也更輕易建樹情誼,特別可以搶進一些因為不會說英文而還沒有被開發的市場,例如會說英文的平日都是進口商或多量發商,而你就能夠專攻 ender user 終端客戶或零售商或一些工場,他們大多不諳英文 翻譯社
台灣跟西班牙語系國家 翻譯商業來往也很頻繁,可是以 AYA 自己的經驗,除很少數的中南美洲國度以外,他們確切都有能力用英文溝通,所以英文仍是做商業的最根基元素。但若你熟習當地說話,我相信你 翻譯公司必定不會浪費你的能力,你也能夠更深切去耕作本地市場,並接觸其他同業難以進軍的領域,進而做出紛歧樣的成績來。
有時,會本地的說話也可以用來打探敵情,例如 AYA 的韓國客人並不知道我略懂韓文,所以他們在會議上用韓文接洽價錢和殺價策略時,AYA 就知道他們的底線在哪裡,當然更有利於我的出招與應變了。
如今,由於中國也變成超強的經濟體,所以許多外國商業人員的第二外國語已釀成了中文,像 AYA 的越南及韓國客戶,他們的公司必然都有人是留學中國或台灣的,所以中文也釀成強勢語言,會中文的我們,相對也省力不少。
至於,到底要選擇哪種語言成為英語以外的第二外國語,我想可以看緣分、看樂趣、看需要 翻譯社有的人是因為異國戀情或是賞識某個人而想進修當地說話;有的是因為喜歡看韓劇、日劇而學了韓、日文;有的人是工作或經商需要 …。而學會了第二外國語以後,其實很輕易就最先想接觸第三外國語,特別是文法或發音類似的。例如學了日文以後,不學韓文就很惋惜,因為文法完全一樣。學了西班牙文之後,再加把勁就把義大利文也學會了。學說話當然也需要一些天份,可是只要你曾成功學會一種外語,那麼要學會第二種,就不是那麼遙弗成及了,因為已有了經驗和軌跡可循。
我確信,學會第二或第三外國語對從事商業是絕對可以大大加分的,不外選擇職場時,最好要找可以派得上用處、有機會繼續精進的,否則久了沒用就忘了,十分可惜 翻譯社
固然要學會一種說話 and good enough to make money ( 足以用來謀生 ),是要破費良多時候、心力和金錢的,假如能到當地去肄業或生活一段時候必然更有幫助,不外沒有經費出國的也不用悲傷,AYA 所會的第一第二第三外國語都是在台灣練出來的,只要找到進修的動力,一樣可以塑造適合自己的進修模式和環境 翻譯社
別的,若是你熟習語文和電腦文書處置懲罰,我想只要有人帶,確切可以先從擔負助理開始邊做邊學,若能選修貿易相幹課程,讓自己對一些根基用語和功課流程不那麼陌生,那麼去應徵的時辰,也許對方會感覺帶你應該不會太累,就優先錄用你了,否則還得從頭一點一滴教你哪!除非你能強調你的英文很優 ( 還會第二外語 ),你的打字特快,你的電腦文書超強,你的抗壓性極佳,讓老闆不忍錯過你,否則假如還有其他更適合的人選,你照舊可能會喪失先機 翻譯。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文來自: http://blog.sina.com.tw/aya_trade/article.php?entryid=601250有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社