Serán versos en el aire que puedas respirar, 它們將是在可以呼吸的空氣中之經文 Te quiero escribir una poesía de amor華頓翻譯公司想給妳寫一封 Que te sueño, que te necesito我夢見妳 華頓翻譯公司需要妳 林技師在此向人人拜託了*****,請留意網頁中央的廣告不是林技師的,固然都一樣,但靠右側直立的,才是屬於林技師的,請不要點錯翻譯 Que te sueño, que te necesito. 我夢見妳 華頓翻譯公司需要妳 Para decirte que te amo, que te quiero, 以告訴妳我愛妳 我要妳 Que te necesito, amor我需要妳 吾愛
Que te sueño, que te necesito我夢見妳 我需要妳
Que te sueño翻譯社 que te necesito. 我夢見妳 華頓翻譯公司需要妳 |
─Poesia de amor─情詩
Que te amo, que te quiero翻譯社 我愛妳 華頓翻譯公司要妳
En ellos te diré que te amo, que te quiero翻譯社 在吻中我會告知妳華頓翻譯公司愛妳 我要妳
Serán letras con verdad unidas en mi corazón詩詞將是有我誠懇的結合真實性
刊行:1998
Que hable de ti翻譯社 que hable de mí. 談論妳 也談論我的情詩
Que te amo翻譯社 que te quiero, 我愛妳 我要妳
Poesía de amor
Dejaré al azar la suerte de sentirte aquí. 華頓翻譯公司會任意地分開感覺妳在這裏的福氣
*****列位歌友:若您喜好本部落格歌曲的話,就請別離點右上角的三個告白一下,林技師便會有充足的經費買正版的CD,以找到落空的歌詞,告白要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地接濟本部落格,又朋侪傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣的當政者好好檢討,以增進司法刷新,是以各位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了!
原唱:
*****生字註解在補寫中*****;;;;;;;;;;;;;;;;;;;al azar=任意地;;;;;;;;;;;;;;;;;
影片(Café Quijano演唱)供給者:Pedro Luis
作曲:
Evitaré mientras pueda martirizar mi existir,只要華頓翻譯公司能受苦於我的存在 我就會避免
翻譯:林技師
Recitaré mi poesía de amor sólo con mis besos;華頓翻譯公司只會用我的親吻背誦我的情詩
*****隨便窩的廣告將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如此放置,敬請體諒,請各人忍耐一下。*****
情詩
作詞:
Trato de entender que amar puede ser así. 我試圖理解愛可以是如許的
*****插播伴侶所保舉勁爆影片(台灣檢察署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,進展觀眾按下喜好鍵)*****
Cómo puedo explicar lo que el alma intenta decir,我怎能解釋心靈所想要說的
Que te empapen el alma, que te empapen de amor;它們浸泡妳的心靈 它們浸泡妳的愛 以下內文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/566926466有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932 |