>
簡略單純送火觀賞點地圖翻譯
Judy桑就在圈起來的「船崗山」!( http://0rz.tw/FZh7K> )
是日,坐上往北野天滿宮方向的巴士,此時已是薄暮翻譯看著手上的地圖,躊躇著該在哪站停,選了「船崗山」和「盛德寺」中央的站下車。
按照地圖顯示,船崗猴子園進口就在這條大馬路上。然而在漸黑天色中,往「船崗山」標的目的一路走去的Judy桑,其實不知走到什麽時候才是公園進口…..但一路上愈來愈多朝著同標的目的走的人群,彌漫著要去參加祭典的熱烈氛圍,途中經由的超商也在叫賣相關商品,好!應該沒錯,隨著人群走吧~
走了一段時候,右手邊出現「今宮神社入口」唆使(船崗猴子園進口就在對面),男女老幼開始往左側巷子移動。只見四週一片黑漆漆,看不清四周景物,但感覺上是通往哪一個神社或公園的坡道翻譯隨著三兩人群繼續往上走,不久,夜色中泛起更多一堆一堆的人啦!盛況好比花火大會,而這裡應當就是船崗猴子園了。
肯定找對處所,這下才有心神觀測周圍。偌大的公園裡,果然有人在地上鋪墊子等待,大師或站或坐,也有人穿戴很有夏日祭典風情的浴衣(不熱嗎?),是一個熱鬧的夜晚。也是此時才發現,這裡算是個小山頭,四樸直好被京都群山環繞,怪不得是能看到好幾個大文字燒的熱點據點翻譯>
↑ 萬頭鑽動,蓄勢待發啊 !!!↑
擠在人群中等待還頗無聊的Judy桑,偶爾發現旁邊三個男生以中文扳談,心想適才拍人群也拍夠了,就出聲跟此中一名瘦小男措辭,成功拍下獨照,證實有來此地XD 聊天當中,知道瘦小男是某大學博士生,在東京交流學生一年,旁邊兩個眼鏡男是台灣同窗,今晚還要坐夜巴回東京。又聊到瘦小男去年曾來過一次的經驗談,總之等下跟他們一路移動,聽說就是要搶位子硬擠才看獲得。>
↑ 我來看大文字了 !感激不知名的台灣朋侪~↑
七點半,人群中一陣紛擾,左邊山頭較著一道長條火光,莫非提早放?明明是八點開始啊……但燒了一陣子,也不成一個字,火光漸漸弱下,旁邊母女還說會不會是錯放,隔天登報道歉之類的,所以真的是TEST吧!
在鬧熱熱烈繁華中,也快八點了。跟瘦小男聊著聊著,人群再度紛擾,最先往某方向擠去,一時之間,相機、手機紛纭舉起,右側山頭泛起大字了!但矮子如我,很難搶贏眾人,只能從樹枝之間、人群之間瞥見一點點火光,真要看全貌,仍是從他人的相機螢幕裡看到的......但瘦小漢子挺好,不時提醒我可往哪擠,也幫手攝影,後來本身也拜託前面的日本女生幫忙,才拍到一張完全的大字翻譯>
↑ 閃灼在夜空中的大文字↑
八點十分,在「大」左側的「妙」跟「法」也點燃了。但角度其實太差,Judy桑無緣見到翻譯八點十五分,偏左的「船」形也點燃了,此次看得頗清晰。>
↑ 下方略微被擋到的船形↑
八點十五分,最左側的「大」字也點燃了,視野異常非常清楚,趕快拍下來,此時人群也入手下手往周圍疏散了,讓Judy桑可以略微悠閒的東拍西拍翻譯>
↑ 超級清晰的左大文字↑
就如許,從船崗猴子園能瞥見的四處大文字燒-「大」、「妙」與「法」、「船形」、「大」都已一一點燃。整體而言,混在又吵又悶的人群中,神聖感少了,加上沒先天優勢(→人高馬大的漢草),若是對大文字燒缺乏深切了解,其實倒對照像在趕一場鬧哄哄的聚會會議,感觸感染臨場氣氛的成份占多數。正因如斯,再次光榮本身曾有那麼一段全心投入進修異國文化的歲月。
跟男子三人組一路下山,沿途還是可以瞥見遠方山頭上燃燒著清晰的「大」,模糊聽到旁邊閒聊的日本人說著「これで、夏も終わりだね」(夏天也如許竣事了啊!),是啊,又是一個夏日的竣事,回首這一年,又留下哪些記憶了呢?真使人莫名感傷起來。
總之,對於親身目睹了大文字燒這回事,照樣覺得難以想象。想起當年那份告訴,今天仿佛也為本人學習日文的生活生計畫下誇姣句點(←今朝也還延續接受日文浸禮就是.....)。
而常常在旅行中體味的「一期一会」(註),這次也再度心照不宣了翻譯儘管到京都的機會不算少,計劃行程也不是難事,但能與此時、此地、此景同在,還是一場無可取代的相逢,只要它曾為心裏帶來愉悅和打動,哪怕韶光短暫,都是值得珍惜的緣分翻譯是日的京都行,也算是值得了,神様に感激します。
回程公車,果然擠到一個不可的境界。Judy桑半途下車,晃到一間營業到11點的書局「あおい書店」,泡在店裡看書,最後也敗了幾本小說,然後悠閒坐地鐵回旅館(←明明都夜深了,好孩子不應在外勾留),結束此日怠倦但充分的行程。
最後再奉上一幅滿月與大文字互相照映的夢幻畫面。>
↑ 怎麼拍到的啊這是.........( http://0rz.tw/ehE9P> )↑
↑某宣揚海報 ( http://0rz.tw/WOS8g> )↑
「大文字」,准確名稱為「五山の送り火」(五山送火),顧名思義是在山上點燃的火,是京都盂蘭盆會情勢中的一環,燃燒地點為環抱京都的五座山,離別在這五座山頭上點燃以大型火把排出的「大」、「左」、「船形」、「鳥居形」、「妙法」等外形文字。>
↑ 白日的大文字,可看到工作人員忙著分列火炬中 ( http://0rz.tw/Af5eF> )↑>
↑ 簡單示意圖,找到山頂上的六個大文字了嗎?( http://0rz.tw/c8JpW> )↑
大文字燒的意涵,不過乎與日本其他大小祭典不異,都是民間為了驅邪和招福所舉行的典禮翻譯希奇的是,點火典禮自古以來就定在陰曆7月16日(國曆8月16日,全年僅此一天!)日落時分,憑據較詩意的說法-各山的送神火順次燒盡以後,十六晝夜晚的月亮便會從東山徐徐升起。這幅情景令人心生嚮往,況且地址又在最浪漫不外的舞台-京都,莫名增強勢在必行的動力(握拳)
另外一個原因,遐想大四那年修了一堂超充分(教員嚴+功課多)的通識課「日本文化研究」,最後的期末陳述,本人跟A蜜斯合作了一個華頓翻譯公司們經常稱之為「這輩子最專心的報告」,主題是「日本傳統祭典概說」,最後還登上系刊(被寵若驚!)。重點是「大文字燒」也在陳訴內容中,此次若是能親眼看到,可說別具意義!
說到觀賞大文字燒這檔事,遴選鑒賞點又是一門大學問!由於大文字燃燒地址分在五處山頭,能清晰遠眺的點也渙散京都市內各地,而大部份觀賞點只能看到一至二個大文字燒。顛末本人闡揚宅女精力上彀蒐尋(PTT旅遊板+日本Google),終於找到聽說能看到四個大文字燒的景點-船崗猴子園,心想「要看就看多一點!」(←全部很貪婪),就決議是這裡了!
本文已同步發佈到「國外旅遊」
【其他送火鑒賞點,網友情報小匯整】
梨木神社 http://www.wretch.cc/blog/winnie3916/11506175>
嵐山 http://www.wretch.cc/blog/winnie3916/11497489>
來到本次觀光另一大重點,專屬京都的夏日風物詩-大文字翻譯>
註:「一期一会」(いちごいちえ),
本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/judy86/post/1320240070有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932