公司 翻譯履行長Barry要去職,祕書忙著精選禮品、花束、盆栽,員工拜別會餐,一樣一樣來 翻譯社去職會餐時,員工將履行長團團圍住,久久不願離去 翻譯社此中最難捨的是工廠員工,組長問Barry:「履行長不是相約我們20年後吃中飯?執行長不是要帶我們到退休嗎?」 Barry有點感傷的,不知道如何回覆。 Barry在致答謝詞中告知員工:「我是捨不得你們。然而人的平生有些事是料想中的,有些事是意料以外 翻譯,豈論是料想中的或是料想外的事情,一旦趕上了,就必須歡頭喜面全力對應,用正向的思考去面臨任何工作。」 「你們一定要記住」,Barry用手指著工人,像他泛泛關心員工一樣,「人的一生,即使有所崎嶇,堅持不亂 翻譯性格與正向思慮的樂觀立場,崎嶇 翻譯路也會變得柔嫩 翻譯社」 Barry為什麼與工人 翻譯情緒這麼好 翻譯社一幕幕曾與員工互動 翻譯畫面在Barry腦中閃過:「做獲得嗎?」Barry問員工。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 「做獲得。」 「太小聲了,做獲得嗎?」 「做獲得。」工人回應得更大聲。 「最後一次,做得到嗎?」 「做獲得!」工人拉開嗓門,鼎力的回應。 每個月底,Barry與工人在工場餐廳一起吃午飯 翻譯社Barry會要員工一個個自我介紹,同時提出任何問題。比及所有人都介紹完,所有問題都回答完,Barry會做最後的結論:「對我來講,謀求利潤固然是經營事業的方針之一,然則高過於好處 翻譯是社會責任。我最在乎 翻譯是工安問題,你們必需隨時留意本身的工作安全。日常平凡嘻嘻哈哈無所謂,一旦上線,一定要嚴守工作準則,誰無怙恃?誰無子女?産生了工作意外,要我若何向你家人交待?第二是工作品質,產品的競爭越來越激烈,品質是嬴的祕訣,好的品質才能在競爭的供給鏈中存活下來,我們來這裡工作,不是做三年、五年,我但願讓所有員工做到退休,而品質就是存活的祕訣。」 「做得到嗎?」Barry用手指向員工。 「做獲得!」 「太小聲了,做獲得嗎?」 「做獲得!」 「最後一次,做獲得嗎?」 「做得到!」工人拉開嗓門,鼎力回應。 「好,我們相約20年後,仍然一起吃午飯 翻譯社」Barry下結論竣事共餐時間 翻譯社 關切是Barry給員工的語言,也是員工對Barry最好的回響。
本文來自: http://blog.xuite.net/tfmea123/blog/48179343有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社