close
同步口譯設備「我認真對待這份工作,深切明白它不是一個職務,不是一個『位子』,它是倘使有心,確切可以為作家做一些事,可以為文學留一點什麼,可以為『副刊』這個怪異的場地,創造一片景緻的任務翻譯」──宇文正
──這本書獻給所有愛好副刊及文字的人
著有短篇小說集《貓的年月》、《台北下雪了》、《幽室裡的戀愛》、《台北卡農》;散文集《這是誰家的孩子》、《倒置夢想》、《我將若何記憶你》、《丁香一樣的色彩》、《那些人住在華頓翻譯公司心中》、《庖廚食光》、《負劍的少年》;長篇小說《在月光下飛翔》;列傳《永久的童話──琦君傳》及童書等多種。作品入選《台灣文學30年菁英選:散文30家》;近作《庖廚食光》獲選「2014年開卷美好糊口書」、《課本》雜誌2015年度最佳美食作家。
在邪惡世事裡,仍大膽美麗渡向他方,
ISBN:9789869416856 » 哪裡買
★全彩圖片直擊《聯合報》副刊編纂室,主編宇文正燃燒魂靈的工作編纂檯
她把每天的副刊,看成全新的航行,
宇文正
出書社:有鹿文化
★收錄楊牧、余光中、席慕蓉、洛夫、管管、路寒袖…珍貴的親筆投稿書信
作者簡介:
審稿、投稿、退稿、催稿、邀稿、企劃;稿費計較、連載專欄、副刊緣起……對應稿件,對應事務,更對應許很多多的「人」,然而江湖雖有波濤凶險的地方,亦有景緻宜人之時,那些人、事所帶來的誇姣與暖和,使宇文正思考副刊/編輯在這個時代裡的意義,並以樂觀之心,寫下給將來盛世的備忘錄。《文字手藝人:一名副刊主編的知見苦樂》不但是一本編纂秘辛大補帖,而且也談論了人生、談論了人間行走的均衡,更談論了誇姣的心量。
作者:宇文正
↓這些八卦那些撇步,本書統統都沒有……↓
以上文章出自於「文字手藝人:一位副刊主編的知見苦樂」
!承載所有編纂(動詞)、編纂(名詞)檯上檯下的血淚史!
若何委宛退稿?如何向作家催稿又不討人厭?
「假如翻譯公司 是從事編纂相關工作的人,不管是紙本或數位媒體,那麼我覺得翻譯公司應當讀讀這本書……假如你是喜愛文字的人,那麼你更要讀這本書,因為具有對文字的執念和愛好,宇文正不但在創作裡是一個錦繡的新娘,也完善地為他人『作嫁衣裳』。」──許悔之
媽,華頓翻譯公司是哭著讀這本書的,但不要為我憂慮,編纂的路上痛但佈滿快樂
由作者、編者、讀者、…
ISBN:9789869416856 » 哪裡買
★全彩圖片直擊《聯合報》副刊編纂室,主編宇文正燃燒魂靈的工作編纂檯
她把每天的副刊,看成全新的航行,
宇文正
出書社:有鹿文化
★收錄楊牧、余光中、席慕蓉、洛夫、管管、路寒袖…珍貴的親筆投稿書信
作者簡介:
審稿、投稿、退稿、催稿、邀稿、企劃;稿費計較、連載專欄、副刊緣起……對應稿件,對應事務,更對應許很多多的「人」,然而江湖雖有波濤凶險的地方,亦有景緻宜人之時,那些人、事所帶來的誇姣與暖和,使宇文正思考副刊/編輯在這個時代裡的意義,並以樂觀之心,寫下給將來盛世的備忘錄。《文字手藝人:一名副刊主編的知見苦樂》不但是一本編纂秘辛大補帖,而且也談論了人生、談論了人間行走的均衡,更談論了誇姣的心量。
作者:宇文正
↓這些八卦那些撇步,本書統統都沒有……↓
以上文章出自於「文字手藝人:一位副刊主編的知見苦樂」
!承載所有編纂(動詞)、編纂(名詞)檯上檯下的血淚史!
若何委宛退稿?如何向作家催稿又不討人厭?
「假如
媽,華頓翻譯公司是哭著讀這本書的,但不要為我憂慮,編纂的路上痛但佈滿快樂
由作者、編者、讀者、…
評者四合一組成的奇特江湖,副刊從解嚴期間三大報光輝的榮景,到數位媒體、小我媒體崛起的現在,宇文正坐鎮《聯合報》副刊主編之位,經歷報紙風雨摧搖,但依舊有不變的初心──以文字手藝人自詡的宇文正,用爐邊閒話的家常口氣,娓娓道來編纂檯上、檯下不為人知的副刊樣貌與戰況翻譯
「每世代都會有新崛起的文字手藝人,他們堅毅地朝著不行理喻的社會,伸出魔幻手指。如同我們無窮景仰、開創副刊王國風雲的瘂弦與高信疆,猶如在最壞年月、各處是拉下鐵門的聲音,而她依然護守副刊本舖、儼然將成為旗艦店的宇文正。」──簡媜
如何投稿矢無虛發?若何預知文章上稿日期?
「每世代都會有新崛起的文字手藝人,他們堅毅地朝著不行理喻的社會,伸出魔幻手指。如同我們無窮景仰、開創副刊王國風雲的瘂弦與高信疆,猶如在最壞年月、各處是拉下鐵門的聲音,而她依然護守副刊本舖、儼然將成為旗艦店的宇文正。」──簡媜
如何投稿矢無虛發?若何預知文章上稿日期?
文字手藝人:一位副刊主編的知見苦樂(一)
內容簡介:
本名鄭瑜雯,福建林森人,東海大學中文系畢業、美國南加大東亞所碩士,現任《結合報》副刊組主任翻譯
★回顧《聯合報》副刊精選精採「手藝人」版型,插畫家多幅作品錦上添花
本文出自: http://blog.roodo.com/books11100808533/archives/61047186.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
本名鄭瑜雯,福建林森人,東海大學中文系畢業、美國南加大東亞所碩士,現任《結合報》副刊組主任翻譯
★回顧《聯合報》副刊精選精採「手藝人」版型,插畫家多幅作品錦上添花
本文出自: http://blog.roodo.com/books11100808533/archives/61047186.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表